:) Это мужчина просит убрать руку, так что здесь несколько иная ситуация.
Другое дело, что в переводе фигурирует ужасное слово "коленка". Я решила оставить его исключительно из туманных соображений аутентичности; правда тональность перевода, если судить по цитатам с imdb, несколько расходится с оригиналом)
А я ведь посмотрела его преимущественно благодаря вам! Вы очень завлекательно писали про него у себя в журнале, поэтому, увидев знакомое название в телепрограмме, я тут же отреагировала)
Да, спасибо большое, очень милый фильм! Другое дело, что все эти социальные коллизии мне показались немного натужным гарниром к восхитительному Джеймсу Спейдеру. :)
ну... на коллизии иногда приходилось закрывать глаза. с другой стороны, там есть замечательные социальные quotes: There's no dust in her Dust Buster! Wait a minute, we get naked with each other and touch each other and you get inside of me and you can't tell me how much rent you pay. Your landlord knows, you're not even fucking him. или беседа в туалете.
no subject
no subject
Другое дело, что в переводе фигурирует ужасное слово "коленка". Я решила оставить его исключительно из туманных соображений аутентичности; правда тональность перевода, если судить по цитатам с imdb, несколько расходится с оригиналом)
no subject
no subject
)))
no subject
no subject
no subject
если да, то я рада :).
no subject
Другое дело, что все эти социальные коллизии мне показались немного натужным гарниром к восхитительному Джеймсу Спейдеру.
:)
no subject
There's no dust in her Dust Buster!
Wait a minute, we get naked with each other and touch each other and you get inside of me and you can't tell me how much rent you pay. Your landlord knows, you're not even fucking him.
или беседа в туалете.
no subject
no subject
no subject
no subject
Впрочем, не рискну экстраполировать свои чувства на окружающих.
:)))