zyplionok (
zyplionok
) wrote
2005
-
03
-
25
11:24 am
Не о себе
Натужное словосочетание "компенсационный пакет", призванное вселять оптимизм, обладает глубоко печальным внутренним смыслом.
Flat
|
Top-Level Comments Only
Re: Изображая сердитый оптимизм
zyplionok.livejournal.com
2005-03-25 12:40 pm (UTC)
(
link
)
compensation package
Не знаю, иначе не вымучивала бы эти глупые записи.
Возможно, всеобщая гармонизация.
Re: Изображая сердитый оптимизм
snar-k.livejournal.com
2005-03-25 03:44 pm (UTC)
(
link
)
Translation doesn't always mean definition, at least for smn as dumb as myself...
(sorry sizhu u EL na rabote, no cyrillic here, len translit.ru otkryt)
11 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
Re: Изображая сердитый оптимизм
Не знаю, иначе не вымучивала бы эти глупые записи.
Возможно, всеобщая гармонизация.
Re: Изображая сердитый оптимизм
(sorry sizhu u EL na rabote, no cyrillic here, len translit.ru otkryt)