Если открыть «Миссис Дэллоуэй» В. Вулф в 5 утра, то фраза “она растворяла в Бортоне стеклянные двери террасы и окуналась в воздух” озадачивает непомерно.
- Расскажите, как она творила, - просили биографы бывшую экономку Вирджинии Вульф. - Да уж бывало как растворится, так и не остановишь, - вспоминала добрая женщина.
Если меня спросят в 60 лет (когда я буду выглядеть все такой же юной и стройной) о секрете моей юности, я скажу: "я пила каждый день концентриpованный раствор свежего морского воздуха". Мoжет быть, "растворяла двери" сказано именно в этом смысле?
no subject
- Да уж бывало как растворится, так и не остановишь, - вспоминала добрая женщина.
:))))))
Re: :))))))
Re: :))))))
Re: :))))))
Re: :))))))
(no subject)
:))))))
Re: :))))))
Re: :))))))
Re: :))))))
Re: :))))))
Re: :))))))
no subject