Sep. 27th, 2016

zyplionok: (лошадка)
Insomnia (2002) / Insomnia (1997) = 1973 субтитра (= 312 страниц в Ворде) / 681 субтитр (=104 страницы в Ворде)

(=>)

Insomnia (2002) = Insomnia (1997) + слова (примерно в три раза больше) - смысл и гармония ([трудно подсчитать, но сильно] меньше) - Стеллан Скарсгард (Аль Пачино вообще про другое)

Insomnia (2002) / Insomnia (1997) = The Departed (2006) / Mou gaan dou (2002)


Скандинавский нуар, он же экзистенциальная драма, превращается в иллюстрацию задорновского монолога про тупых американцев - хотя дело не в американцах, а в британце по фамилии Нолан. Не должно быть недоговоренностей и пространства (для интерпретаций) - все нужно разъяснить, все нужно густо замазать кровавыми мальчиками и прочими мотивировками, чтобы даже последний идиот понял.

***
В оригинальной "Бессоннице" мне чудятся отсылки к "Сердцу ангела" (последний кадр плюс вектор развития героя, который из внешнего полярного дня перемещается во внутреннюю ночь (опять Endless Night!). Впрочем, свет для него еще раньше начинает играть роль тьмы - и это, наверное, одна из самых эффектных метафор (?) в фильме.

Profile

zyplionok: (Default)
zyplionok

April 2017

S M T W T F S
      1
234567 8
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 09:08 am
Powered by Dreamwidth Studios