And I find it kind of funny I find it kind of sad
Как-то в детстве я захотела мороженого, но мне сказали: «Зачем? Возьми сметану с вареньем – вот и будет тебе мороженое!» Я оскорбилась, и с тех пор постоянно привожу этот пример, когда речь заходит о неадекватных заменах.
Однако теория часто расходится с практикой.
И вот хочется тебе мороженого. Определенно, хочется мороженого.
А ты все мешаешь сметану с вареньем, думая, что станет лучше.
Однако теория часто расходится с практикой.
И вот хочется тебе мороженого. Определенно, хочется мороженого.
А ты все мешаешь сметану с вареньем, думая, что станет лучше.
no subject
так что здесь ошибка другого рода, но всё равно противная, конечно.
no subject
no subject
no subject
no subject
Если бы еще кто-нибудь [кроме близких родственников] так с тобой церемонился!)
Я раньше очень любила О. Генри (и сейчас, наверное, тоже, но давно не перечитывала).
no subject
Даже не йогурт, а просто - сметана с вареньем, хоть ты тресни. Количество не переходит в качество, а химию не подменить алхимией.
no subject
no subject
Правда, тут уже начинаются всякие тонкие терминологические различия: скажем, в моем идиолекте йогурт с добавками и безвкусный йогурт - принципиально разные вещи.
Но вообще да, метафоры следует готовить на более профессиональной закваске, а не на умозрительных построениях:)