http://zyplionok.livejournal.com/ ([identity profile] zyplionok.livejournal.com) wrote in [personal profile] zyplionok 2017-01-28 06:25 pm (UTC)

Я по хронологии, как правило, не двигаюсь, а хватаю хаотически то тут, то там) Это я воспользовалась фриличем.

Нет, с португальскими субтитрами я смотрела "Бюро легенд" (к счастью, только первый сезон) и самонадеянно решила, что мое понимание французского на слух за это время сильно улучшилось. Оказалось, не сильно (сюрприз!). То есть я кое-что понимаю, но мимо меня проходит довольно много. Отсюда второй заголовок (хотя мне кажется, что впечатление насчет манипуляций не изменилось бы - там многое на невербальном уровне).

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting